双语听两会特辑⑦在这件事上,我们“不获全胜、决不收兵”!
华龙网-新重庆客户端 03-13 07:30 浏览量  287.15万

脱贫攻坚

Poverty Elimination

We have set the goal of lifting all the country's rural impoverished people out of poverty by 2020.

现在距离2020年完成脱贫攻坚目标任务只有两年时间。

The task of poverty elimination will be extremely arduous in the next two years.

今后两年脱贫攻坚任务仍然艰巨繁重。

There should be no retreat until a complete victory is won.

我们必须坚持不懈做好工作,不获全胜、决不收兵。

说得好!不获全胜,决不收兵!可是,怎样才算脱贫呢?

既然你提到了,我们就先来聊聊这个标准吧。

脱贫攻坚的标准

The Standard for Poverty Reduction

The standard for poverty reduction is to ensure that poor people have access to food and clothes and that they are covered by the basic public services of medicine, education and housing.

原来如此!准,就是实现贫困人口“两不愁三保障”,不愁吃不愁穿,义务教育、基本医、住房安全有保障。

是的!这个标准既不脱离实际,也避免了虚假脱贫的现象!
嗯!有吃有住、有医疗、教育保障,这就是令人安心的生活。

形式主义、官僚主义

Formalism and Bureaucracy

We should warn officials against formalism and bureaucracy in poverty alleviation work,and they should not cheat in reporting their progress in poverty reduction.

脱贫攻坚工作中存在的形式主义、官僚主义现象,影响脱贫攻坚有效推进。我们决不能搞急功近利、虚假政绩的东西。


这点举双手赞成!虚假脱贫只能带来虚假政绩,并不能真正帮到贫困老百姓。
没错。脱贫攻坚任务能否完成,关键在人,关键在干部队伍作风。我们要把全面从严治党要求贯穿脱贫攻坚全过程,强化作风建设,确保扶贫工作务实、脱贫过程扎实、脱贫结果真实。


Officials who get down to the grassroots in their poverty reduction work should be complimented.

为了让干部们更有干劲推动脱贫,政府还会加强对一线扶贫干部关爱和保障。


太好了! 这下子,更期待我们国家如期全面打赢脱贫攻坚战、如期全面建成小康社会的时刻了!


想知道2019全国两会还有哪些Keywords?将给我们生活带来哪些改变? 敬请期待下期Keywords to Understand China. 我们每期一词说两会!

文字:武晋竹 侯了

录音:武晋竹 李聪冲

后期:李聪冲

海报:王雨蜻

审核:周梦莹 侯了

责任编辑:张炬
热点推荐